15 luglio 1799. Certain combattente francese della viaggio napoleonica in Egitto del 1798, per i lavori di traforo interno di Fort Julien, ponteggio letto quattrocentesca, trova una lente nera durante granodiorite sopra cui sono incisi tre testi in paio differenti lingue addirittura tre differenti modelli grafici. La lastra e la iscrizione di Rosetta, le due lingue sono l’egizio e il greco (la punta permesso nell’Egitto di opportunita tolemaica), i tre modelli grafici sono colui greco ancora i coppia qualora sinon presenta l’egizio: il demotico (di destinazione ingente) addirittura il geroglifico. La iscrizione e cio quale surnagea di una lastra con l’aggiunta di sensibile, addirittura i tre testi in essa contenuti sono incompleti: 14 le linee sopravvissute del geroglifico, 32 le linee del demotico, 54 le linee del greco; l’iscrizione per demotico e sul profilo della lente, in posizione mediana tra quella soprastante (la geroglifica) addirittura quella sottostante (la greca).
Affidata all’ufficiale di artiglieria Pierre-Francois Bouchard, che razza di ne comprende immediatamente il grande sforzo archeologico, la lapide viene cosi consegnata al condottiero Jacques-Francois de Menou, notabile di Boussay. Nel 1801, dopo la rinuncia francese ad Alessandria d’Egitto, il rimanenza finisce in mani inglesi. L’anno indi avrebbe bene il conveniente entrata al British Museum, ove sinon trova adesso.
C. da insecable apogeo simposio talare, per sancire il culto nobile di Tolomeo V Epifane
La pietra sepolcrale di Brillante, come verso 112,3 centimetri di estensione nel suo pezzo di preminente buco (verso una ricchezza di 75,7 centimetri la estensione, 28,4 centimetri lo spessore), per insecable peso che razza di si aggira sui 760 chilogrammi, deve il adatto reputazione al luogo del scoperta: il scalo di Diamante (il notorieta latinizzato dell’attuale Rashid), situato nei pressi della delta del Nilo. I tre testi incisi, quantunque non sovrapponibili l’uno sull’altro, dicono all’incirca la stessa avvenimento. Sono le tre versioni di indivis decisione divulgato per Menfi nel 196 a.
La confronto frammezzo a i tre testi della lastra e risultata decisiva ai fini della decriptazione del maniera geroglifico con uso fondo l’antico Egitto
Esaltato (204 per.C.) a 12 anni – morira avanti dei 30 anni, nel 181 a.C. –, Tolomeo viene onorato dai sommi sacerdoti egiziani verso le grandi opere, le riforme importanti anche le politiche per favore della razza del regno (abrogazione oppure riduzione di imposte, ripartizione di privilegi ai sacerdoti di nuovo ai militari, fabbricato di dighe sul Nilo ed regolazione delle pioggia del immissario, straripamento delle pianure, ingenti donazioni ai templi, ecc.). I sacerdoti riuniti nell’antica primario dell’Egitto decretano che razza di s’installi con ciascuno i templi egiziani una statua del dominatore grandiosamente trattato, in un base che razza di ne garantisca la necessaria visuale, addirittura ad esempio sul marmo si incida la registrazione “Tolomeo, il redentore d’Egitto”. Si sarebbe doveroso dire regnante Tolomeo tre demi-tour al giorno, addirittura vicino appata sua monumento si sarebbe dovuta raffigurare riguardo a una tavola di ciottolo, nelle tre diverse grafie (geroglifica, Spose Cinese demotica di nuovo greca) testimoniate dalla stele di Brillante, una duplicato del ecclesiastico decreto.
E stato il francese Jean-Francois Champollion, negli anni Venti dell’Ottocento, verso aiutare all’impresa mediante mezzo decisivo. Prima di lui Thomas Young aveva identificato nel volume geroglifico la intervento convenzionale di Tolomeo messaggio mediante alfabeto fonetici: una serie identica a quella adoperata verso riportare mediante greco il notorieta del maesta anche oltre a cosi ai scrittura corrispondenti nel libro sopra demotico (di cui lo osservatore inglese aveva precisato la animo verso degoulina cambiamento “mista”: certain mix di caratteri fonetici, certi dei quali gia individuati da gente due specialisti, anche di ideogrammi di emulazione geroglifica sopra competenza fitto).
Champollion, cogliendo indivis ispirazione dato a Young da Antoine-Isaac Boscoso capo de Sacy, grammatica di nuovo traduttore (che tipo di aveva richiamato l’attenzione dello intellettuale britannico sulla alternativa che razza di i nomi stranieri presenti nei cartigli delle iscrizioni geroglifiche egizie fossero stati trascritti in caratteri fonetici, esortandolo verso cacciare ed analizzare i cartigli contenenti nomi greci verso verificarlo), identifico nel libro sopra geroglifico della targa commemorativa di Rosetta la animo fonetica dei nomi stranieri, riuscendo verso stendere un originario osservazione di scrittura geroglifici di forma “sonora” ancora segnando tanto una curvatura nella racconto della libro ancora dell’interpretazione dei geroglifici egiziani.